Zum Inhalt springen
Zurück zum Wiki
Technik9.1.2026

Mehrsprachige Visitenkarten scannen

Internationale Kontakte? Offline-OCR stößt bei nicht-lateinischen Schriften an Grenzen. Wir zeigen, wie Sie chinesische oder russische Karten erfassen.

Internationale Messen, internationale Kontakte. Wenn eine Visitenkarte kyrillische, chinesische oder arabische Zeichen enthält, steigen einfache OCR-Engines oft aus. Hier erfahren Sie, wie Sie trotzdem an die Daten kommen.

Das Problem: Zeichensätze

Unsere Standard-OCR (Tesseract) ist auf latin-basierte Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch usw.) optimiert. Das hält die App schnell (kleine Downloads). Eine chinesische Schriftzeichen-Datenbank ist hingegen oft 20-50 MB groß – zu viel für den schnellen Start.

Lösung A: Die Cloud-KI nutzen (Gemini/GPT)

Wenn Sie eine Karte mit komplexen Schriftzeichen haben, ist der KI-Modus (in den Einstellungen aktivierbar, eigener API Key nötig) fast immer die beste Wahl.

  • Large Language Models (LLMs) sind "polyglott". Sie erkennen automatisch Japanisch, Koreanisch oder Russisch.
  • Sie können sogar übersetzen! Ein Prompt wie "Extrahiere die Adresse und übersetze den Firmennamen ins Englische" ist möglich.

Lösung B: Manuelle Transkription ("Workaround")

Wenn Sie offline bleiben müssen/wollen:

  1. Scannen Sie die Karte wie gewohnt. Die Zahlen (Telefon, PLZ) und E-Mail-Adressen (meist lateinisch) werden oft trotzdem erkannt.
  2. Der Name ist oft nur "Salat".
  3. Machen Sie ein Foto der Rückseite! Oft steht dort die englische Version der Karte.
  4. Nutzen Sie die Smartphone-Tastatur, um den Namen manuell zu korrigieren, falls Sie die Sprache beherrschen.

Typische Stolpersteine

1. Umlaute & Akzente (UTF-8)

Selbst europäische Sprachen (Polnisch, Türkisch, Tschechisch) haben viele Sonderzeichen (ł, ş, ř).
Problem: Manche älteren vCard-Importer (Outlook 2010) zerstören diese Zeichen.
Lösung: Nutzen Sie beim Export immer vCard 3.0 oder 4.0 und UTF-8 Encoding.

2. Namensreihenfolge

In Asien (China, Japan, Korea, Ungarn) steht der Nachname zuerst.
Beispiel: "Kimi Raikkonen" vs "Raikkonen Kimi".
Der Parser versucht dies intelligent zu erraten, liegt aber manchmal falsch. Ein kurzer Blick vor dem Speichern lohnt sich immer: Ist "Kim" der Vorname oder der Nachname?

Visitenkarte scannen

Karte neben Notizen legen. KI erfasst beides.

Vorderseite *
Foto / Uploadoder Bild einfügen (Strg+V)
Rückseite (Optional)
Foto / Upload

Scannen Sie Karten nacheinander. Sie werden im Hintergrund verarbeitet.

Tags

To-Dos

Stapel-Upload

Dateien hierher ziehen oder klicken

Mehrere Bilder hochladen

Keine Bilder in der Warteschlange

Verlauf (0)

Sortierung:

Keine gespeicherten Karten.

Erstellte oder gescannte Karten erscheinen hier.